Uczenie się języka angielskiego bywa zdradliwe, szczególnie wtedy, gdy trafiamy na tzw. false friends, czyli „fałszywych przyjaciół”. To słowa, które wyglądają lub brzmią bardzo podobnie w obu językach, ale mają inne znaczenie. W efekcie łatwo o zabawne, a czasem kłopotliwe nieporozumienia.
Poniżej przygotowałam listę 15 najczęstszych „fałszywych przyjaciół” wraz z ich poprawnym użyciem. Możesz wydrukować tę listę i zawsze ją mieć pod ręką albo stworzyć z nich fiszki i korzystać z nich raz na jakiś czas (to według mnie jeden z najlepszych sposobów na zapamiętywanie słówek).
1. Actual vs. Aktualny
- Actual – rzeczywisty, faktycznyThis is the actual reason why he left.
- Aktualny – currentThis is the current problem we have to solve.
2. Eventually vs. Ewentualnie
- Eventually – w końcu, ostatecznieEventually, we decided to stay at home.
- Ewentualnie – possibly, alternativelyWe could possibly go to the cinema tomorrow.
3. Sympathetic vs. Sympatyczny
- Sympathetic – współczującyShe was very sympathetic when I lost my job.
- Sympatyczny – nice, kindHe is a very nice person.
4. Chef vs. Szef
- Chef – kucharz, szef kuchniThe chef prepared a delicious dinner.
- Szef – boss, managerMy boss is on holiday this week.
5. Preservative vs. Prezerwatywa
- Preservative – środek konserwującyThis food contains no preservatives.
- Prezerwatywa – condomHe bought a pack of condoms.
6. Fabric vs. Fabryka
- Fabric – tkanina, materiałThis dress is made of cotton fabric.
- Fabryka – factoryMy uncle works in a car factory.
7. Lecture vs. Lektura
- Lecture – wykładWe had an interesting lecture at university.
- Lektura – set book, readingThis is my favorite school set book.
8. Affair vs. Afera
- Affair – romans, sprawaShe had an affair with her colleague.
- Afera – scandalThe corruption scandal shocked the public.
9. Hazard vs. Hazard
- Hazard – niebezpieczeństwo, ryzykoSmoking is a health hazard.
- Hazard (po polsku) – gamblingHe lost a lot of money on gambling.
10. Lunatic vs. Lunatyk
- Lunatic – szaleniecHe was acting like a lunatic.
- Lunatyk – sleepwalkerMy brother is a sleepwalker.
11. Physician vs. Fizyk
- Physician – lekarzShe is a family physician.
- Fizyk – physicistMy friend is a physicist at the university.
12. Magazine vs. Magazyn
- Magazine – czasopismoI read this magazine every week.
- Magazyn – warehouse, storageThe goods are kept in a warehouse.
13. Camera vs. Kamera
- Camera – aparat fotograficznyI bought a new digital camera.
- Kamera – video cameraHe recorded the film with a video camera.
14. Rent vs. Renta
- Rent – czynsz, wynajemWe pay high rent for this flat.
- Renta – pensionShe gets a disability pension.
15. Pension vs. Pensja
- Pension – emeryturaHe receives a state pension.
- Pensja – salaryShe gets her salary at the end of every month.
Jak unikać pułapek z false friends?
- Nie ufaj podobieństwom – nawet jeśli słowo wygląda znajomo, na wszelki wypadek sprawdź jego znaczenie w słowniku.
- Ucz się w kontekście – zapamiętuj całe zdania, nie tylko pojedyncze wyrazy.
- Zwracaj uwagę na kolokacje – czyli typowe połączenia wyrazów (np. pay rent, current situation, etc.).
- Regularnie powtarzaj – nawet bardzo krótkie sesje kilka razy w tygodniu są skuteczniejsze niż okazjonalna ale długa nauka.
False friends potrafią nieco utrudnić naukę języka angielskiego i prowadzić do zabawnych nieporozumień. Świadomość ich istnienia to pierwszy krok do uniknięcia błędów. Warto zapamiętać te najczęstsze i ćwiczyć ich poprawne użycie w praktyce.
A jeśli chcesz na bieżąco poznawać takie i inne ciekawostki dotyczące języka angielskiego, wejdź na mój profil na instagramie @dogadasz.sie.